{**}
Банки / Страхование / Инвестиционные фонды
Документация:
- Корпоративная / учредительная документация
- Договоры (банковская деятельность, страхование)
- Соглашение лицензирования программного обеспечения
- HR тренинги
- Внутренние регламенты деятельности
- Документация по судопроизводству
- Годовой финансовый отчёт
- Перевод документации ПОД / ФТ
- Формы KYC (знай своего клиента)
- IT-документация
- Локализация программного обеспечения
- Устный перевод (правление, кредитный комитет)
- Нотариальное заверение
Примеры работ
- Перевод правок договора строительства рыболовного судна:
70 стр., 5 дней, рус.-англ.
- Регламент IT-безопасности:
50 стр., 4 дня, рус.-нем.
- Перевод материалов судопроизводства:
180 стр., 4 нед., рум.-рус.
Строительная подъемная техника / Высокоточные обрабатывающие станки /
Автомобилестроение / Металлургия / Окрасочное оборудование
Документация
Корпоративная / учредительная документация -
Трудовой договор -
Договор поставки -
Инструкции, мануалы -
Спецификации -
Паспорт изделия -
Техническое задание -
Регламенты производства -
Документация по судопроизводству -
Устный перевод (сопровождение монтажных работ) -
Нотариальное заверение -
Примеры работ
Перевод инструкции гусеничного крана: -
400 стр., 1 мес., англ.-рус.
Перевод инструкции регистратора сейсмических сигналов: -
70 стр., 2 нед., рус.-англ.
Перевод инструкции высокоточного обрабатывающего станка: -
150 стр., 2.5 нед., англ.-рус.
Производство продуктов питания / Производство средств гигиены / Производство косметики /
Табачная отрасль / Производство моющих средств
Документация
Корпоративная / учредительная документация -
Соглашение лицензирования программного обеспечения -
HR-тренинги -
Инструкции, мануалы (производственные линии) -
Паспорт изделия -
Стандарты производства продукции -
Рецептура продукции -
Отчёт о лабораторных исследованиях -
Сертификация продукции -
Перевод видеоматериалов (транскрибирование, субтитры) -
Локализация рекламной продукции (до 16 языков) -
Локализация баз данных -
Устный перевод (проведение мероприятий, сопровождение монтажных работ) -
Нотариальное заверение -
Примеры работ
Перевод стандарта GEHSMS: -
760 стр., 1 мес., англ.-рус.
Перевод мануалов узлов производственной линии: -
500 стр., 1 мес., англ.-рус.
Бурение, сервис / Транспортировка нефти/газа / Производство минеральных удобрений /
Промысел (добыча/переработка рыбы)
Документация
- Трудовые договоры
- Договор купли/продажи акций
- Договор строительства судна
- Материалы судебного производства
- Техническое задание, конкурсная документация
- Корпоративная документация
- Финансовый отчёт
- Спецификация
- Нотариальное заверение
Производство препаратов-дженериков / Строительство производственных линий /
Интеллектуальная собственность
Документация
Заявки, доверенности, лицензия на производство -
Перечень компонентов лекарственного средства -
Инструкция по применению (раздел 1 регистрационного досье) -
Состав и описание лекарственного средства (раздел 2 регистрационного досье) -
Данные по контролю качества лекарственного средства (раздел 4 регистрационного досье) -
Доклинические исследования лекарственного средства (раздел 5 регистрационного досье) -
Инструкции, мануалы (производственные линии) -
Патенты -
Устный перевод -
Примеры работ
Перевод проектной документации по строительству завода (производство препаратов): -
200 стр., 1 мес., англ.-рус.
Срочный перевод раздела 1 регистрационного досье (административные документы): -
300 стр., 1 нед., англ.-рус.
Автомобилестроение / Микроэлектроника / Сельское хозяйство / Медицинское оборудование /
Фармацевтика / Электроэнергетика
Документация
- Патентная заявка
- Формула изобретения
- Автореферат
- Схемы, алгоритмы
- Корреспонденция по патентной заявке
Примеры работ
- Перевод пакета патентных заявок по компонентам смартфона:
9 заявок, 450 стр., 1 мес., англ.-рус.
- Перевод пакета патентных заявок по медицинскому диагностическому оборудованию:
5 заявок, 235 стр., 1,5 мес., англ.-рус.
- Перевод пакета патентных заявок по узлам двигателя внутреннего сгорания:
103 заявки, 4800 стр., 5 мес., англ.-рус.
Продвижение брендов / Разработка программного обеспечения
Документация
Локализация баз данных -
Локализация программного обеспечения -
Локализация рекламных носителей -
Вычитка рекламных носителей (Peer Review) в системе BLUE (Design2Launch) -
Локализация контента интернет-сайта -
Примеры работ
Локализация интерфейса программного обеспечения (банк, «операционный день»): -
1 мес., англ.-рус.
Локализация рекламных носителей на языки стран СНГ: -
300 проектов, 12 мес., 6 языковых пар